Mattheus 15:14

SVLaat hen varen; zij zijn blinde leidslieden der blinden. Indien nu de blinde den blinde leidt, zo zullen zij beiden in de gracht vallen.
Steph αφετε αυτους οδηγοι εισιν τυφλοι τυφλων τυφλος δε τυφλον εαν οδηγη αμφοτεροι εις βοθυνον πεσουνται
Trans.

aphete autous odēgoi eisin typhloi typhlōn typhlos de typhlon ean odēgē amphoteroi eis bothynon pesountai


Alex αφετε αυτους τυφλοι εισιν οδηγοι [τυφλων] τυφλος δε τυφλον εαν οδηγη αμφοτεροι εις βοθυνον πεσουνται
ASVLet them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.
BELet them be: they are blind guides. And if a blind man is guiding a blind man, the two will go falling into a hole together.
Byz αφετε αυτους οδηγοι εισιν τυφλοι τυφλων τυφλος δε τυφλον εαν οδηγη αμφοτεροι εις βοθυνον πεσουνται
DarbyLeave them alone; they are blind leaders of blind: but if blind lead blind, both will fall into a ditch.
ELB05Laßt sie; sie sind blinde Leiter der Blinden. Wenn aber ein Blinder einen Blinden leitet, so werden beide in eine Grube fallen.
LSGLaissez-les: ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles; si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse.
Peshܫܒܘܩܘ ܠܗܘܢ ܤܡܝܐ ܐܢܘܢ ܢܓܘܕܐ ܕܤܡܝܐ ܤܡܝܐ ܕܝܢ ܠܤܡܝܐ ܐܢ ܢܕܒܪ ܬܪܝܗܘܢ ܒܓܘܡܨܐ ܢܦܠܝܢ ܀
SchLasset sie; sie sind blinde Blindenleiter. Wenn aber ein Blinder den andern leitet, werden beide in die Grube fallen.
Scriv αφετε αυτους οδηγοι εισιν τυφλοι τυφλων τυφλος δε τυφλον εαν οδηγη αμφοτεροι εις βοθυνον πεσουνται
WebLet them alone: they are blind leaders of the blind. And if the blind leadeth the blind, both will fall into the ditch.
Weym Leave them alone. They are blind guides of the blind; and if a blind man leads a blind man, both will fall into some pit."

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken